刘 玮,林东涛,张 健.肿瘤医学论文英文写作中容易混淆的部分名词辨析[J].中国肿瘤,2018,27(12):968-972.
肿瘤医学论文英文写作中容易混淆的部分名词辨析
Differentiation of Some English Nouns in Writing Cancer Research Papers
投稿时间:2018-09-06  
DOI:10.11735/j.issn.1004-0242.2018.12.A013
中文关键词:  生物医学论文  英语写作  近义词辨析
英文关键词:biomedical research paper  English writing  synonym distinguishing
基金项目:
作者单位
刘 玮 《Cancer Communications》编辑部中山大学肿瘤防治中心 
林东涛 四川大学外国语学院 
张 健 北京大学医学部应用语言学系 
摘要点击次数: 1493
全文下载次数: 283
中文摘要:
      摘 要:作为非英语母语国家作者,很多中国作者在用英语撰写医学论文时,常常在近义词辨析和准确用词方面遇到困难。本文基于道兰氏医学词典的释义,以肿瘤学论文常见表达为例,试分类列举医学英语论文写作中易混淆的部分名词并作辨析。
英文摘要:
      Abstract:As non-native English speakers,many Chinese authors find it challenging to distinguish words carelessly interchanged when writing biomedical research papers in English. Based on definitions in Dorland’s Illustrated Medical Dictionary,we try to categorize and exemplify some nouns that are often misused in biomedical papers in English,using sentences for cancer research papers as examples.
在线阅读   查看全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器